Menneisyys on vieras maa, jossa toimitaan toisin - L. P. Hartley
..................................
The past is a foreign country; they do things differently there. - L. P. Hartley
Vieras maa -näyttely oli esillä Kouvola-talossa Kouta-galleriassa 3.2.-6.3.2022.
Vieras maa -näyttely ammentaa aineistosta, jota äitini suvun naiset ovat säilyttäneet 1800-luvun lopulta lähtien. Nurmeksen pappilan Roosien reseptit, kirjeet ja almanakat kertovat menneestä elämästä konkreettisella, mutta usein käsittämättömällä tavalla. Menneisyys on vieras maa, jonka tavat ovat meille tuntemattomat.
Taiteen kautta pyrin luomaan sukuni menneisyyden ja oman nykypäiväni välille suhteen, jonka avulla voin sekä syventää ymmärrystäni menneisyydestä että nähdä oman aikani toisin. Jotain jää silti aina käsittämättä.
Voin opetella valmistamaan liimalankaa ruustinna Mamman, Amalia Roosin ohjeen mukaan, mutta en osaa kuvitella, mihin sitä käytettiin. Tai todellako näkkileipäohjeessa kehotetaan sipaisemaan leipiä siivellä? Vuodenkierron mukaan eläminen ja melkein kaiken tarvittavan itse valmistaminen näkyvät selvästi Roosien kirjoituksissa, mutta myös uuden, teollistuvan maailman ihailu.
Osa teoksistani on saanut alkunsa niistä harvoista yhtymäkohdista, joita löydän itsensä ja Amalia Roosin väliltä, kuten äitiys ja rakkaus kasveihin. Myös 1800-luvun maailmassa itsestäänselvä omavaraisuus ja kaiken uudelleen käyttäminen inspiroivat minua taiteilijana. Käytän töissäni itse valmistamiaan kasvimusteita ja luonnonkuituja sekä kierrätän mieluummin kuin ostan uutta.
................................................
................................................
My exhibition Foreign Country at Kouta-gallery 3.2.2022
The exhibition Foreign Country is inspired by an archive the women from my mother's side have kept from the late 1800's. The recipes, letters and journals of the Roos family living in a parsonage in Nurmes, Eastern Finland tell me about the past in ways that are very particular but often inexplicable. The past is a foreign country; they do things differently there.
By making art I try to form a bond between those who came before me and my perception of my own time. By doing this I aim to deepen my understanding of the past and to see my own time differently. Something always slips through the cracks, though.
I can learn to make glued thread with the recipe of my great grandmother's grandmother Amalia Roos ("Mamma"), but I have no idea how she used it. And is the recipe for knäckebröd really telling me to sweep the bread with a wing? Living by the change of the seasons and making nearly everything you need by yourself are things that I can learn from Amalia's writings, but I know they also idealized the new industrial world.
Some of my pieces come from the few similarities I can find between myself and Amalia Roos, such as motherhood and our love for plants. The resourcefulness of the era also inspires me. I use self-made botanical dyes and inks and plant fibres in my work and I aim to recycle as much as I can before I buy something new.
Kehto
29x40 cm
Haavanlehdet, kontaktipainettu puuvillasametti,
museoneulat.
2021
Haavanlehdet, kontaktipainettu puuvillasametti,
museoneulat.
2021
Kehto-teoksen haavanlehdet keräsin syksyllä 2019. Muotoilin niistä muotin ja vehnäliiman avulla kaksi puolipalloa ja annoin niiden olla työhuoneen nurkassa. Niiden muodostama hahmo oli mielestäni jollain tavalla vakava ja haikea, tyhjä ja hauras. Kiinnitin pesämäisen muodon viime kesänä saniaisilla kuvioimalleni sametille (joka oli peräisin makuuhuoneen verhoista). Ajattelin Mammaa ja niitä lapsia, jotka hän joutui hautaamaan. Myöskin kaikkia niitä pieniä, jotka Roosien lähipiirissä kuolivat ennen kymmenettä ikävuottaan. Halusin tehdä heitä muistaakseni kiinnitysneuloista tähtitaivaan haavanlehtikehdon sisään.
Cradle
29x40 cm
Aspen leaves, contact printed cotton velvet, pins
2021
I collected the aspen leaves for the Cradle piece in the autumn 2019. I shaped them into two hollow half spheres with a mold and wheat glue and left them in a corner of my studio. Their form was somehow grave and sad, emty and fragile. I attached the nestlike form to a piece of cotton velvet I contact printed with bleach and ferns in the summer of 2020. I thought about Mamma Roos and those of ther children she had to bury. Also the small ones that Mamma writes about in her journals that died before their tenth birthday. I wanted to remember them by making a starry sky of pins inside the aspen leaf cradle.
29x40 cm
Aspen leaves, contact printed cotton velvet, pins
2021
I collected the aspen leaves for the Cradle piece in the autumn 2019. I shaped them into two hollow half spheres with a mold and wheat glue and left them in a corner of my studio. Their form was somehow grave and sad, emty and fragile. I attached the nestlike form to a piece of cotton velvet I contact printed with bleach and ferns in the summer of 2020. I thought about Mamma Roos and those of ther children she had to bury. Also the small ones that Mamma writes about in her journals that died before their tenth birthday. I wanted to remember them by making a starry sky of pins inside the aspen leaf cradle.
Istutin magnolian
27x40 cm
Pioni, maissi, pinaatti, ja ruoste paperille,
pinaattipaperi, museoneulat.
Maalaus, paperileikkaus.
2021
Istutin magnolian -teoksen lähtökohtana on Mamman muotokuva. Ajatus kasvivärjätystä muotokuvasta on ollut jo pitkään mielessäni. Kasvit ovat asia, josta Mamma kirjoittaa päiväkirjoissaan kaikista yksityiskohtaisimmin. Löysin päiväkirjasta vuodelta 1885 merkinnän, jossa hän kertoo istuttaneensa magnolian. Muutenkin hänen kasvinsa ovat usein kovin eksoottisia ja kukkivat keskellä talveakin!
Pioni, maissi, pinaatti, ja ruoste paperille,
pinaattipaperi, museoneulat.
Maalaus, paperileikkaus.
2021
Istutin magnolian -teoksen lähtökohtana on Mamman muotokuva. Ajatus kasvivärjätystä muotokuvasta on ollut jo pitkään mielessäni. Kasvit ovat asia, josta Mamma kirjoittaa päiväkirjoissaan kaikista yksityiskohtaisimmin. Löysin päiväkirjasta vuodelta 1885 merkinnän, jossa hän kertoo istuttaneensa magnolian. Muutenkin hänen kasvinsa ovat usein kovin eksoottisia ja kukkivat keskellä talveakin!
I planted a magnolia
27x40 cm
Peony, purple corn, spinach and rust on paper
spinach paper, enamel pins
Painting, papercut.
2021
I planted a magnolia is based on Mamma's portrait. I had thought about making a portrait with my botanical inks for a while. Plants are the one thing Mamma writes in her journals in detail. I found an entry in her journal from 1885 that mentions she planted a magnolia. Her plants are often exotic and she writes about how they bloom even in the middle of winter!
27x40 cm
Peony, purple corn, spinach and rust on paper
spinach paper, enamel pins
Painting, papercut.
2021
I planted a magnolia is based on Mamma's portrait. I had thought about making a portrait with my botanical inks for a while. Plants are the one thing Mamma writes in her journals in detail. I found an entry in her journal from 1885 that mentions she planted a magnolia. Her plants are often exotic and she writes about how they bloom even in the middle of winter!
Äitilinja
29x29 cm
Nokkoskuidut, nokkosvärjätty silkkilanka,
puuvillasametti, lampaanvilla.
Punonta, ompelu, kontaktipaino.
2022
29x29 cm
Nokkoskuidut, nokkosvärjätty silkkilanka,
puuvillasametti, lampaanvilla.
Punonta, ompelu, kontaktipaino.
2022
Äitilinja-teoksessa yhdistyvät ympyränmuoto, pehmeä sametti ja hidas nokkoslangan työstäminen eräänlaiseksi meditaatioksi. Juuret, verisuonet ja imettäminen ovat olleet mielessäni tätä työtä ommellessani.
Motherline
29x29 cm
Nettle fibre, nettle dyed silk thread
contact printed cotton velvet, wool.
Cordage, embroidery.
2022
In the piece Motherline the circular shape, soft velvet and the slowly worked nettle fibre come together in a meditative way. I thought about roots, blood vessels and breastfeeding while embroidering this piece.
Amalian puutarha
58x75 cm
Pioni, punasipuli, ruoste, paperi, tammenlehdillä värjätty silkkilanka,
Ahimsa-silkki, puuvillasametti, lampaanvilla, museoneulat, pellava.
Paperileikkaus, ompelu, ecoprint, kontaktipaino.
2022
Pioni, punasipuli, ruoste, paperi, tammenlehdillä värjätty silkkilanka,
Ahimsa-silkki, puuvillasametti, lampaanvilla, museoneulat, pellava.
Paperileikkaus, ompelu, ecoprint, kontaktipaino.
2022
Amalian puutarha -teos syntyi vastapainoksi jäykille 1800-luvun lopun valokuville, joissa kuvattavien piti istua paikallaan pitkän aikaa, jotta kuva onnistuisi. Kuvittelin, että Amalia Roos ehkä ajatteli puutarhaansa istuessaan valokuvan mallina.
Amalia's Garden
58x75 cm
Peony, red onion, rust, paper, silk thread dyed with oak leaves,
Ahimsa-silk, cotton velvet, wool, enamel needles, linen.
Paper cut, embroidery, ecoprinting, contact printing.
2022
Amalia's Garden was made with the late 1800's portrait photography in mind. I imagined what Amalia Roos was thinking while posing for her portrait - it took a long time back then and you had to sit perfectly still! Maybe she thought about her garden?
Peony, red onion, rust, paper, silk thread dyed with oak leaves,
Ahimsa-silk, cotton velvet, wool, enamel needles, linen.
Paper cut, embroidery, ecoprinting, contact printing.
2022
Amalia's Garden was made with the late 1800's portrait photography in mind. I imagined what Amalia Roos was thinking while posing for her portrait - it took a long time back then and you had to sit perfectly still! Maybe she thought about her garden?
Sopas med vinge — Pyyhkäise siivellä
29x36 cm
Lyijykynä, avokado, pioni ja muste paperille
Kot-kot muna -kanan siivet, nokkoslanka
Juolavehnäpionipaperi, museoneulat.
2022
Lyijykynä, avokado, pioni ja muste paperille
Kot-kot muna -kanan siivet, nokkoslanka
Juolavehnäpionipaperi, museoneulat.
2022
Vanhan käsinkirjoitetun reseptivihkon sivu mallina. Näkkileipäohjeessa kehotetaan pyyhkäisemään siivellä jauhot leivistä ennen uuniinlaittoa.
Sweep with a wing
29x30 cm
Pencil, avocado, peony and ink on paper
The dried wings of hen Kot-kot muna, nettle cordage
Paper made of couch grass and peony, enamel needles.
2022
Pencil, avocado, peony and ink on paper
The dried wings of hen Kot-kot muna, nettle cordage
Paper made of couch grass and peony, enamel needles.
2022
I used a page of an old handwritten recipe book as a reference for this piece. The recipe for Knäckebröd tells you to swipe the loose flour from the bisquits with a wing before putting them in the oven.
Amalia Roos
11x11cm
Avokado ja ruoste paperille, nokkoslanka,
avokadovärjätty silkkilanka, posliinikukka,
puuvillasametti, lampaanvilla.
Maalaus, paperileikkaus, ompelu, kontaktipaino.
2022
Amalia Roos
11x11 cm
Avocado and rust on paper, nettle thread,
silk thread dyed with avocado, hoya flowers,
cotton velvet, wool.
Painting, papercut, embroidery, contact printing.
2022
Avocado and rust on paper, nettle thread,
silk thread dyed with avocado, hoya flowers,
cotton velvet, wool.
Painting, papercut, embroidery, contact printing.
2022
Från Mammas graf — Äidin haudalta
34x46 cm
Lyijykynä, avokado, ruoste ja kalligrafiamuste paperille.
2021
Lyijykynä, avokado, ruoste ja kalligrafiamuste paperille.
2021
Amalia Roosin tyttäret ottivat äitinsä haudalta ruusunnupun ja säilyttivät sitä pienessä kirjekuoressa. Käytin sitä mallina maalatessani tätä kuvaa. Amalian hauta on Helsingin Hietalahden hautausmaalla.
From Mother's grave
34x46 cm
Pencil, avocado, rust and calligraphy ink on paper
2021
The grave of Amalia Roos is in Helsinki. Her daughters picked a small rosebud from her grave and kept it in a tiny envelope. Now I have it.
Pencil, avocado, rust and calligraphy ink on paper
2021
The grave of Amalia Roos is in Helsinki. Her daughters picked a small rosebud from her grave and kept it in a tiny envelope. Now I have it.
Almanakka 1876
70x50 cm
Lyijykynä, kanadanpiisku,
avokado, tammenlehti, ruoste,
kalligrafiamuste ja valkoinen guassi paperille.
2021
Lyijykynä, kanadanpiisku,
avokado, tammenlehti, ruoste,
kalligrafiamuste ja valkoinen guassi paperille.
2021
Almanac 1876
70x50 cm
Pencil, goldenrod, avocado,
oak leaves, rust, calligraphy ink and white gouache on paper.
2021
Pencil, goldenrod, avocado,
oak leaves, rust, calligraphy ink and white gouache on paper.
2021